with 2 komentarze

Problem z pisaniem specyfikacji w języku angielskim polega głównie na tym, że bardzo łatwo popełnić błąd wpływający na odbiór tego, co autor miał na myśli.😄 To oczywiste, że zanim Twój angielski stanie się perfect — będzie Ci towarzyszyć cała masa wątpliwości! Nie chodzi o to, że masz wstydzić się popełnionych błędów, bo każdy je robi! Jednak musisz wiedzieć, że o poziomie zrozumienia specyfikacji może decydować źle postawiony przecinek lub mała literówka (serio!). Drobnostki mają kolosalne znaczenie na to, czy Twoi interesariusze Cię zrozumieją bądź nie. I tu niczym rycerze w srebrnej zbroi na pomoc ruszają narzędzia do pisania specyfikacji IT po angielsku!

 

 

 

Narzędzia przydatne do pisania specyfikacji IT w języku angielskim — od czego zacząć?

 

Jeżeli największy problem masz ze znalezieniem odpowiednich słów lub czasem Ci ich po prostu brakuje skorzystaj z deepl.com. Jest to obecnie jedno z najlepszych narzędzi do tłumaczenia, a ponadto jednym z obsługiwanych języków jest język polski! (Jakżeby inaczej, założycielem firmy jest Polak!) Ich zaawansowane algorytmy AI osiągają bardzo dobre rezultaty względem konkurencji (nawet Google odpada w przedbiegach), co pokazuje poniższa grafika:

Dane oparte o pracę zewnętrznych profesjonalnych tłumaczy, którzy dokonali ślepej weryfikacji tłumaczeń z różnych systemów w celu oceny jakości każdego tłumaczenia(źródło: deepl.com/en/whydeepl)

 

Narzędzia przydatne do pisania specyfikacji IT w języku angielskim — krok dalej

 

Zazwyczaj nie brakuje Ci słów, ale z gramatyką bywa różnie? Tutaj na pomoc przychodzi Grammarly. To narzędzie stworzone dla osób natywnie posługujących się językiem angielskim (tak, oni też popełniają błędy 😉). Jego darmowa oferuje naprawdę dużo (poprawia literówki, doda przedimki, przypilnuje odpowiedniego użycia do/does itp.). Istnieją aplikacje desktopowe, jak również rozszerzenia do przeglądarek, więc bez względu, z czego korzystasz — zadziała! W Jira również! 😎 

Źródło: https://techcrunch.com/

 

Narzędzia przydatne do pisania specyfikacji IT w języku angielskim — bądź zrozumiały dla każdego

Już Albert Einstein powiedział Jeżeli nie potrafisz czegoś prosto wyjaśnić — to znaczy, że niewystarczająco to rozumiesz”. Wcale nie chodzi o to, żeby używać trudnego języka. I nie mam tu na myśli jedynie języka technicznego. Jeżeli przygotowujesz dłuższą specyfikację i chcesz podkręcić jej zrozumienie — skorzystaj z Hemingwayapp. Jest to narzędzie podobne do Grammarly, tylko że poprawia styl, a nie gramatykę. Dzięki czystemu stylowi czytelnik skupia się bardziej na przekazie, a nie na formie. Ponoć sam Hemingway pisał na poziomie 6 – klasy podstawówki 😉 Dlatego w przypadku tworzenia specyfikacji w języku angielskim przyjmij, że mniej i prosto, znaczy lepiej! 

Wszystko dla ludzi

Wiesz już z czego ja korzystam, kiedy potrzebuję. Ale powiedzmy sobie jasno – nie korzystam z nich wszystkich za każdym razem jak przygotowuję specyfikację. Raczej staram się podejść do tego z głową. Grammarly mam włączone zawsze i faktycznie kieruję się sugestiami na co dzień.

Deepl też włączam co najmniej raz dziennie, bo po prostu nie pamiętam odpowiedniego słowa, albo czuję, że szyk zdania po angielsku gdzieś mi ucieka.

Z Hemingwayapp korzystam jak przygotowuję specyfikację samodzielnie, trochę w oderwaniu od interesariuszy (bo nie są stale dostępni, bierzemy udział w przetargu itp.) i nie mogę na bierząco weryfikować skuteczności mojego pisania. Lub wtedy, gdy ktoś zapyta “Natalia, a co miałaś na myśli” 😉

Korzystanie z tych narzędzi na pewno pomoże Ci w przełamywaniu bariery pisania specyfikacji w języku angielskim.

Jeżeli szukasz więcej tego typu porad zapraszam do wpisu Narzędzia Product Ownera niezbędne w codziennej pracy

Zastosuj je i ułatw sobie zawodowe życie! Powodzenia!

Spodobało się? Podziel się!

2 Odpowiedzi

  1. Marta
    | Odpowiedz

    Bez DeepL nie wyobrażam sobie życia 😉 Pozostałych narzędzi nie znałam, ale już widzę ich potencjał i napewno wypróbuje 🙂

    • Natalia Cholewa
      | Odpowiedz

      Ja dziś już też sobie nie wyobrażam życia bez deepl i grammarly!

Zostaw Komentarz